2023年01月29日09:00
大きいな黄色鳥:ビッグバード
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
セサミストリートの人気キャラクターやマペットの取材もほぼ終了。
議論しなければならないことがあと 2 つあります。
これらは、おそらく最も重要な2つのキャラクターでもあります。
というわけで、今日は唯一無二の大鳥を見てみましょう。
Our coverage of the popular Sesame Street characters and Muppets is almost finished.
There are two more we must discuss.
These are possibly the two most important characters as well.
So today, let's take a look at the one and only Big Bird.

ビッグバードは、身長249cmの黄色いマペットです。
彼はジム・ヘンソンによって作成され、全身スーツのマペットとして設計されました.
彼はセサミストリートの最初のエピソードでデビューしました。
Big Bird is a 249 cm tall yellow Muppet.
He was created by Jim Henson, and was designed as a full bodysuit Muppet.
He debuted in the very first episode of Sesame Street.
ビッグバードの性格は、6 歳児の性格を模倣するように設計されています。
彼は、ダンス、水泳、歌、絵を描く、スケート、一輪車に乗るなど、幅広い才能を持っていると見られています。
彼は普通の話し方をしているが、誤解を招きやすい。
ある例では、彼はアルファベットが個々の文字ではなく 1 つの長い単語であると考えていました。
Big Bird's personality was designed to mimic that of a 6 year old.
He has been seen to have a wide array of talents including dancing, swimming, singing, drawing, skating, riding a unicycle, and more.
He has a normal speech pattern, but he is prone to misunderstandings.
On one instance, he thought the alphabet was one long word instead of individual letters.
ビッグバードのスーツのデザインが原因で、俳優がそれで演じるのは難しいことで有名でした。
スーツには目の穴がないので、俳優はスーツの中で、モニターを使用してどこに向かっているのかを確認する必要があります。
その上、左手で口と頭、右手で左翼をコントロール。
右翼は、口と同じ手で紐を介して制御されます。
それが十分に困難でなかったとしたら、それはまた非常に暑かったです!
Due to the Big Bird suits design, it was notoriously difficult for the actors to perform in it.
The suit has no openings for eyes, so inside the suit, the actor must use a monitor to see where they are going.
On top of that, the left hand controls the mouth and head, and the right one for the left wing.
The right wing is controlled by the same hand as the mouth, via a string.
If that wasn't difficult enough, it was also extremely hot!
おそらく彼のサイズのために、ビッグバードは常にセサミストリートの非公式のリーダーと見なされていました。
彼はショーの代名詞になりました。
米国議会図書館は、ビッグバードをアメリカ文化の生ける伝説として公式に宣言しました。
彼はまた、テレビ番組に多数のゲスト出演をしただけでなく、さまざまなファーストレディにも出演しています。
Perhaps due to his size, Big Bird was always seen as the unofficial leader of Sesame Street.
He has become synonymous with the show.
The United States Library of Congress has officially declared Big Bird as a living legend of American culture.
He has also made numerous guest appearances on television shows, as well as appearing with various First Ladies.
次回は今月最後のマペットです。
誰が脚光を浴びると思いますか?
Next time will be our final Muppet of the month.
Who do you think will take the spotlight?
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
セサミストリートの人気キャラクターやマペットの取材もほぼ終了。
議論しなければならないことがあと 2 つあります。
これらは、おそらく最も重要な2つのキャラクターでもあります。
というわけで、今日は唯一無二の大鳥を見てみましょう。
Our coverage of the popular Sesame Street characters and Muppets is almost finished.
There are two more we must discuss.
These are possibly the two most important characters as well.
So today, let's take a look at the one and only Big Bird.

ビッグバードは、身長249cmの黄色いマペットです。
彼はジム・ヘンソンによって作成され、全身スーツのマペットとして設計されました.
彼はセサミストリートの最初のエピソードでデビューしました。
Big Bird is a 249 cm tall yellow Muppet.
He was created by Jim Henson, and was designed as a full bodysuit Muppet.
He debuted in the very first episode of Sesame Street.
ビッグバードの性格は、6 歳児の性格を模倣するように設計されています。
彼は、ダンス、水泳、歌、絵を描く、スケート、一輪車に乗るなど、幅広い才能を持っていると見られています。
彼は普通の話し方をしているが、誤解を招きやすい。
ある例では、彼はアルファベットが個々の文字ではなく 1 つの長い単語であると考えていました。
Big Bird's personality was designed to mimic that of a 6 year old.
He has been seen to have a wide array of talents including dancing, swimming, singing, drawing, skating, riding a unicycle, and more.
He has a normal speech pattern, but he is prone to misunderstandings.
On one instance, he thought the alphabet was one long word instead of individual letters.
ビッグバードのスーツのデザインが原因で、俳優がそれで演じるのは難しいことで有名でした。
スーツには目の穴がないので、俳優はスーツの中で、モニターを使用してどこに向かっているのかを確認する必要があります。
その上、左手で口と頭、右手で左翼をコントロール。
右翼は、口と同じ手で紐を介して制御されます。
それが十分に困難でなかったとしたら、それはまた非常に暑かったです!
Due to the Big Bird suits design, it was notoriously difficult for the actors to perform in it.
The suit has no openings for eyes, so inside the suit, the actor must use a monitor to see where they are going.
On top of that, the left hand controls the mouth and head, and the right one for the left wing.
The right wing is controlled by the same hand as the mouth, via a string.
If that wasn't difficult enough, it was also extremely hot!
おそらく彼のサイズのために、ビッグバードは常にセサミストリートの非公式のリーダーと見なされていました。
彼はショーの代名詞になりました。
米国議会図書館は、ビッグバードをアメリカ文化の生ける伝説として公式に宣言しました。
彼はまた、テレビ番組に多数のゲスト出演をしただけでなく、さまざまなファーストレディにも出演しています。
Perhaps due to his size, Big Bird was always seen as the unofficial leader of Sesame Street.
He has become synonymous with the show.
The United States Library of Congress has officially declared Big Bird as a living legend of American culture.
He has also made numerous guest appearances on television shows, as well as appearing with various First Ladies.
次回は今月最後のマペットです。
誰が脚光を浴びると思いますか?
Next time will be our final Muppet of the month.
Who do you think will take the spotlight?