浜松英会話ツリーハウスイングリッシュ

浜松市東区積志町で英会話教室をしています。 場所は積志協働センター。 私は TEFL 証明書を持つアメリカ人の教師です。 公立学校で7年以上、子供と大人のために個人的に教えてきました。 ぜひ来てね!! 電話:070-4215-2223 メール:info@treehouseenglish.com インスタ: https://www.instagram.com/tree.house.english/ HP: treehouseenglish.com 無料体験レッスンができます!

powerd by うなぎいもプロジェクト

恋のサバイバル

カテゴリー │音楽

こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!

Hello!
This is Nick from Tree House English!

恋愛は戦場のようなものだと言う人もいます。
私たちは必ず一度は失恋するでしょう。
私たちは報われない愛に絶対的な絶望を感じることがあります。
しかし、それで終わりというわけではありません。
あなたは生き残れるでしょう。
私たちは自分自身に力を与え、痛みから成長しなければなりません。

Some people say that love is like a battlefield.
We will inevitably be heartbroken at least once.
There are times when we feel absolute despair from unrequited love.
However, it is never the end.
You will survive.
We must empower ourselves and grow from our pain!

I Will Survive

「アイ・ウィル・サバイブ」は1978年に録音され、10月23日にリリースされた。
この曲は、アメリカの歌手グロリア・ゲイナーの6枚目のスタジオ・アルバム『ラヴ・トラックス』(1978年)の2枚目のシングルとして使用された。
歌詞は、失敗した恋愛の後に打ちのめされた人を描いています。
状況を振り返った後、語り手は成長して前に進むための個人的な強さを発見します。
この曲は大ヒットし、女性が歌うことで女性のエンパワーメントの象徴としても使われました。

"I Will Survive" was recorded in 1978 and released on October 23rd.
The song was used as the second single for American singer Gloria Gaynor's 6th studio album, Love Tracks (1978).
The lyrics describe a person who was devastated after a failed relationship.
After reflecting on the situation the narrator finds personal strength to grow and move on.
The song was a massive hit and being sung by a woman also used as a symbol of female empowerment.

「I Will Survive」は元々、ディノ・フェカリスがモータウン・レコードで仕事をクビになった経験をきっかけに書いた曲である。
彼によると、解雇された後、テレビを見ていて、映画『ジェネレーション』(1969年)のために書いたテーマソングを聞いたという。
彼はこれを吉兆と捉え、「成功してやる。ソングライターになってやる。生き残ってやる!」と心に思った。

"I Will Survive" was originally written by Dino Fekaris after he experienced getting fired from his job at Motown Records.
According to him, after being fired he was watching TV and heard a theme song he had written for the film Generation (1969).
He saw this as a good omen and thought to himself, "I'm going to make it. I'm going to be a songwriter. I will survive!".

この曲はチャートのトップを飾る成功を収めただけでなく、ディスコ ミュージックに欠かせない曲となりました。
この曲は 1978 年末にリリースされ、1979 年にチャートのトップになり始めました。
このシングルは米国ビルボード ホット 100 で 3 週連続で 1 位を記録し、英国とアイルランドのシングル チャートでもトップに上りました。
米国議会図書館は、これを国立録音登録簿に保存するために選択しました。
2023年10月、ビルボードは「史上最高のポップソング500」でこの曲を35位にランク付けした。

Not only did the song go on to be a chart-topping success, but had also became an essential piece of disco music.
The song was released at the tail end of 1978 and began to top the charts in 1979.
The single spent three non-consecutive weeks at number one on the US Billboard Hot 100 and also peaked atop the UK and Irish Singles Chart.
The Library of Congress selected it for preservation in the National Recording Registry.
In October 2023, Billboard ranked it number 35 in their "500 Best Pop Songs of All Time".

次に失恋して落ち込んでいるときは、この曲を聞いてみることを強くお勧めします。
この曲には、自分自身の中にある強さを発見するのに役立つ特別な力があります。
報われない愛や失敗した愛は常に痛みを伴いますが、その痛みを通じて私たちは学び、個人としてより強く成長することができます。
何が起こっても、あなたは生き残るでしょう!

The next time you're feeling heartbroken and down, I highly recommend giving this song a listen.
There is a special power within this song that will help you discover the strength you have within yourself.
Unrequited or failed love will always be painful, but through that pain, we can learn and grow stronger as individuals.
No matter what happens, you will survive!




同じカテゴリー(音楽)の記事
Mambo No. 5
Mambo No. 5(2025-03-31 09:00)

Rock Me Amadeus
Rock Me Amadeus(2025-03-27 09:00)

チャタフーチー
チャタフーチー(2025-01-10 09:00)


この記事へのコメント
そうですねー✨✨
子育ての頃、主人との会話の中で主人が「子どもには、恋愛は経験してほしいと思っているよ。色んなことが学べるからナア~♪」なんて話してたことを思い出しました( *´艸`)
Posted by sayorisayori at 2024年02月20日 15:19
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
恋のサバイバル
    コメント(1)