2025年05月19日09:00
産業を変えた偉大な類人猿!
カテゴリー │ゲーム
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
任天堂といえば、どんなキャラクターを思い浮かべますか?
ほとんどの人にとって、それはマリオでしょう。
しかし、マリオが配管工になる前、クッパがお姫様を盗む前、そして任天堂がゲーム業界で有名になる前に、ゴリラがいました。
樽を投げる大きなゴリラ、ドンキーコングです。
80年代初頭に遡り、ドンキーコングがどのように誕生し、苦境に立たされた任天堂を不確かな未来から救ったのか、その物語を探ってみましょう。
When you think of Nintendo, what character comes to mind?
For most people, it's Mario.
However, before Mario was a plumber, before Bowser was stealing princesses, and before Nintendo became a household name in gaming, there was a gorilla.
A big, barrel-throwing gorilla named Donkey Kong.
Let’s take a nostalgic trip back to the early '80s and explore the story of how Donkey Kong came to be and how it saved a struggling Nintendo from an uncertain future.

1970年代後半から1980年代初頭にかけて、任天堂は新興のアーケードゲーム業界で名を上げようと奮闘する、ささやかな日本の企業でした。
「レーダースコープ」などのゲームで日本で一定の成功を収めた後、任天堂は収益性の高い北米市場への進出を望みました。
しかし、「レーダースコープ」はアメリカでは失敗に終わりました。
アメリカに出荷された3,000台のアーケード筐体のうち、ほとんどが倉庫で埃をかぶっていました。
任天堂は奇跡を、しかも早急に必要としていたのです。
In the late 1970s and early 1980s, Nintendo was a modest Japanese company trying to make its mark in the emerging arcade game industry.
After some success in Japan with games like Radar Scope, Nintendo hoped to break into the lucrative North American market.
However, Radar Scope flopped in the U.S.
Out of 3,000 arcade cabinets shipped to America, most were gathering dust in warehouses.
Nintendo needed a miracle, and fast!
そこに、宮本茂という名の若きゲームデザイナーが登場します。
宮本はわずか28歳で、ゲームをゼロからデザインしたことは一度もありませんでした。
しかし、任天堂は彼にチャンスを与えました。
彼の仕事は、売れ残った「レーダースコープ」の筐体を再利用したゲームを作ることでした。
Enter a young game designer named Shigeru Miyamoto.
Miyamoto was just 28 years old and had never designed a game from scratch before.
But Nintendo gave him a chance.
His job was to create a game that could repurpose the unsold Radar Scope cabinets.
宮本は『美女と野獣』、『ポパイ』、そして名作映画『キングコング』にインスピレーションを得たユニークなアイデアを提案しました。
設定はシンプルでした。巨大な猿が少女を誘拐し、勇敢なヒーローが彼女を救うためにプラットフォームを登るというものです。
当時市場に溢れていたスペースシューティングゲームとは全く異なるものでした。
He pitched a unique idea inspired by Beauty and the Beast, Popeye, and the classic film King Kong.
The premise was simple: a giant ape kidnaps a damsel, and a brave hero climbs platforms to save her.
It was completely different from the space shooters that flooded the market at the time.
『ドンキーコング』の主人公は、ジャンプマンという名の慎ましい大工でした。
彼は口ひげと赤いオーバーオールを身につけた、ピクセル化されたキャラクターです。
彼の唯一の望みは、いたずら好きな猿のドンキーコングから、恋人のポーリンを救い出すことです。
The protagonist of Donkey Kong was a humble carpenter named Jumpman.
He is a pixelated character with a mustache and red overalls.
All he wants is to rescue his girlfriend, Pauline, from the mischievous ape named Donkey Kong.
ジャンプマンは後にマリオと改名され、このゲームで初登場を果たします。
マリオは後にエンターテインメントの歴史において最も有名な人物の一人となるでしょう。
Jumpman would later be renamed Mario, and this game marks his very first appearance.
Mario would go on to become one of the most recognized figures in entertainment history.
1981年7月に発売された『ドンキーコング』は、プラットフォームゲームという新しいゲームプレイを導入しました。
エイリアンを撃ったり、車を走らせたりする代わりに、プレイヤーはプラットフォームを移動し、はしごを登り、転がる樽を避けながら進みます。
このゲームには4つのレベルがあり(当時としては珍しかった)、明確なストーリーラインが特徴でした。
挑戦性、個性、そしてユーモアが融合し、新鮮でエキサイティングなゲーム体験を提供しました。
Released in July 1981, Donkey Kong introduced a new kind of gameplay: platforming.
Instead of shooting aliens or racing cars, players navigated platforms, climbed ladders, and avoided rolling barrels.
The game had four distinct levels (a rarity at the time) and featured a clear storyline.
It combined challenge, personality, and humor in a way that felt fresh and exciting!
『ドンキーコング』は大成功を収めました。
瞬く間に当時のアーケードゲームで最も売れた作品の一つとなり、数百万ドルの売り上げを記録し、任天堂をビデオゲーム業界の新星へと押し上げました。
また、宮本茂氏をゲーム業界の創造力豊かなクリエイターとして世に知らしめ、『スーパーマリオ』や『ゼルダの伝説』といったシリーズ作品の基盤を築きました。
Donkey Kong was a massive success.
It quickly became one of the top-selling arcade games of the era, making millions in quarters and turning Nintendo into a rising star in the video game industry.
It also introduced Shigeru Miyamoto as a creative force in gaming, and laid the foundation for franchises like Super Mario, The Legend of Zelda, and more.
個人的には、ドンキーコングの大ファンではありませんでした。
子供の頃、病院の待合室にアーケード筐体があって、検診前によく遊んでいたのを覚えています。
スーパーファミコンでドンキーコングシリーズが復活した時も、そのゲームには興味がありませんでした。
しかし、Switch 2向けに発表された新しいドンキーコングはとても面白そうです!
Personally, I was never a big Donkey Kong fan.
I remember my childhood doctor's office had an arcade cabinet in the waiting room, and I would play it before my checkups.
During the Super Nintendo revival of the Donkey Kong series, I wasn't interested in those games either.
However, I have to admit, the new Donkey Kong game announced for Switch 2 looks very exciting!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
任天堂といえば、どんなキャラクターを思い浮かべますか?
ほとんどの人にとって、それはマリオでしょう。
しかし、マリオが配管工になる前、クッパがお姫様を盗む前、そして任天堂がゲーム業界で有名になる前に、ゴリラがいました。
樽を投げる大きなゴリラ、ドンキーコングです。
80年代初頭に遡り、ドンキーコングがどのように誕生し、苦境に立たされた任天堂を不確かな未来から救ったのか、その物語を探ってみましょう。
When you think of Nintendo, what character comes to mind?
For most people, it's Mario.
However, before Mario was a plumber, before Bowser was stealing princesses, and before Nintendo became a household name in gaming, there was a gorilla.
A big, barrel-throwing gorilla named Donkey Kong.
Let’s take a nostalgic trip back to the early '80s and explore the story of how Donkey Kong came to be and how it saved a struggling Nintendo from an uncertain future.

1970年代後半から1980年代初頭にかけて、任天堂は新興のアーケードゲーム業界で名を上げようと奮闘する、ささやかな日本の企業でした。
「レーダースコープ」などのゲームで日本で一定の成功を収めた後、任天堂は収益性の高い北米市場への進出を望みました。
しかし、「レーダースコープ」はアメリカでは失敗に終わりました。
アメリカに出荷された3,000台のアーケード筐体のうち、ほとんどが倉庫で埃をかぶっていました。
任天堂は奇跡を、しかも早急に必要としていたのです。
In the late 1970s and early 1980s, Nintendo was a modest Japanese company trying to make its mark in the emerging arcade game industry.
After some success in Japan with games like Radar Scope, Nintendo hoped to break into the lucrative North American market.
However, Radar Scope flopped in the U.S.
Out of 3,000 arcade cabinets shipped to America, most were gathering dust in warehouses.
Nintendo needed a miracle, and fast!
そこに、宮本茂という名の若きゲームデザイナーが登場します。
宮本はわずか28歳で、ゲームをゼロからデザインしたことは一度もありませんでした。
しかし、任天堂は彼にチャンスを与えました。
彼の仕事は、売れ残った「レーダースコープ」の筐体を再利用したゲームを作ることでした。
Enter a young game designer named Shigeru Miyamoto.
Miyamoto was just 28 years old and had never designed a game from scratch before.
But Nintendo gave him a chance.
His job was to create a game that could repurpose the unsold Radar Scope cabinets.
宮本は『美女と野獣』、『ポパイ』、そして名作映画『キングコング』にインスピレーションを得たユニークなアイデアを提案しました。
設定はシンプルでした。巨大な猿が少女を誘拐し、勇敢なヒーローが彼女を救うためにプラットフォームを登るというものです。
当時市場に溢れていたスペースシューティングゲームとは全く異なるものでした。
He pitched a unique idea inspired by Beauty and the Beast, Popeye, and the classic film King Kong.
The premise was simple: a giant ape kidnaps a damsel, and a brave hero climbs platforms to save her.
It was completely different from the space shooters that flooded the market at the time.
『ドンキーコング』の主人公は、ジャンプマンという名の慎ましい大工でした。
彼は口ひげと赤いオーバーオールを身につけた、ピクセル化されたキャラクターです。
彼の唯一の望みは、いたずら好きな猿のドンキーコングから、恋人のポーリンを救い出すことです。
The protagonist of Donkey Kong was a humble carpenter named Jumpman.
He is a pixelated character with a mustache and red overalls.
All he wants is to rescue his girlfriend, Pauline, from the mischievous ape named Donkey Kong.
ジャンプマンは後にマリオと改名され、このゲームで初登場を果たします。
マリオは後にエンターテインメントの歴史において最も有名な人物の一人となるでしょう。
Jumpman would later be renamed Mario, and this game marks his very first appearance.
Mario would go on to become one of the most recognized figures in entertainment history.
1981年7月に発売された『ドンキーコング』は、プラットフォームゲームという新しいゲームプレイを導入しました。
エイリアンを撃ったり、車を走らせたりする代わりに、プレイヤーはプラットフォームを移動し、はしごを登り、転がる樽を避けながら進みます。
このゲームには4つのレベルがあり(当時としては珍しかった)、明確なストーリーラインが特徴でした。
挑戦性、個性、そしてユーモアが融合し、新鮮でエキサイティングなゲーム体験を提供しました。
Released in July 1981, Donkey Kong introduced a new kind of gameplay: platforming.
Instead of shooting aliens or racing cars, players navigated platforms, climbed ladders, and avoided rolling barrels.
The game had four distinct levels (a rarity at the time) and featured a clear storyline.
It combined challenge, personality, and humor in a way that felt fresh and exciting!
『ドンキーコング』は大成功を収めました。
瞬く間に当時のアーケードゲームで最も売れた作品の一つとなり、数百万ドルの売り上げを記録し、任天堂をビデオゲーム業界の新星へと押し上げました。
また、宮本茂氏をゲーム業界の創造力豊かなクリエイターとして世に知らしめ、『スーパーマリオ』や『ゼルダの伝説』といったシリーズ作品の基盤を築きました。
Donkey Kong was a massive success.
It quickly became one of the top-selling arcade games of the era, making millions in quarters and turning Nintendo into a rising star in the video game industry.
It also introduced Shigeru Miyamoto as a creative force in gaming, and laid the foundation for franchises like Super Mario, The Legend of Zelda, and more.
個人的には、ドンキーコングの大ファンではありませんでした。
子供の頃、病院の待合室にアーケード筐体があって、検診前によく遊んでいたのを覚えています。
スーパーファミコンでドンキーコングシリーズが復活した時も、そのゲームには興味がありませんでした。
しかし、Switch 2向けに発表された新しいドンキーコングはとても面白そうです!
Personally, I was never a big Donkey Kong fan.
I remember my childhood doctor's office had an arcade cabinet in the waiting room, and I would play it before my checkups.
During the Super Nintendo revival of the Donkey Kong series, I wasn't interested in those games either.
However, I have to admit, the new Donkey Kong game announced for Switch 2 looks very exciting!