2025年02月06日09:00
ベイビーバックリブで契約を締結
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
W̵̛̛͕̩̘̜̱̣̖̹̱̓̓̈́̀̀͌̈́̑̒̀̏̉̍͘͠ë̷̛̗̲͍͕́͐̐̍̄̅̃͒͗͌̇͘͘͝l̷̡̛̘̱̣̥̭̣̝̳͉͉͎̼͇͍̦̻̉̐̑̓͐̄̓͛̋͐̓̇͐̚͠ͅc̴͎͉̰̺̖͓̺͉̤͙̖̓̎́͛̑͛̅̒͊̀͝o̵̰̰̞͕̿̐͗̄͊̋͐̓͝m̷̛͕̻̺̳̜͎͇̦͙͕̣͎̩̖̽͆͂̉͆͗̅̐̂̀̔̏̕͘͜ȩ̸̢̬͕͕͚̎͒̃͒͐̈́̊̇̀̋́̽͝ ̶̪̲̘̙̖̀̍̽́͐̐̿̊̔̀̈́͘ͅͅt̸̢̳̖͉̺̰̹̗̹̞̺͔̃̅͂̄̍͂̈́͂͗̏̀͂̾̈̕̕õ̷̫̙̫̩͉͉̗͒͋͑̆͑̎͋͗̈́̈͘ͅ ̵̖̤̈́͠C̸̛̳͇̙̥̙̖̬̾͌̋̔̾̂͂̈́͘h̸̤̙̳̩͔̥̦̜͔̖̹͆͊̆̉̊̒̇̐͆̇̌̽͜͜͜ͅi̷̛̥̗͎̠̫͓̱̗̥̟͎̜̋̆̈́̋̉̆̆̌̒͊̂̃̕͝ͅͅͅl̸̳̼͐i̸̙̻̱͇̠͓͈̲̓̽̒'̵̡̢̜̳̖͙̼͓̮͙̻͚̤͔̝̠̠͋̈́̈̔̂̏͊̅͘͝ͅs̶̥̤͕͎̎͋́̔̃́͗͐̅̃͊̄͑̈̿̕
「狂気と天才の距離は、成功によってのみ測られる」
"The distance between insanity and genius is measured only by success."

チリズのジングルは 1996 年にデビューし、アメリカのポップ カルチャーの一部として定着しました。
1999 年までに映画で取り上げられるようになり、その持続力はさらに強化されました。
世紀の変わり目になると、この 15 秒のジングルは忘れ去られることになるでしょう。
それは真実からかけ離れています。
The Chili's jingle debuted in 1996, cementing itself as a part of American pop culture.
By 1999, it was being referenced in movies, further reinforcing its staying power.
As the turn of the century rolled around, surely this 15-second jingle would fade into obscurity, right?
That couldn't be further from the truth.
このジングルは 2000 年代まで存続し、チリーズの新しい広告やテレビ番組によって生き続けました。
このジングルはよく知られていたため、コメディ効果を出すためにテレビ番組に組み込むのは簡単でした。
これはまた、一般の人々にとってこのジングルの認知度を高め、ブランド認知度を高める効果もありました。
このジングルは長年にわたりいくつかの番組に登場しましたが、本当に人気を博したのは「ザ・オフィス」でした。
The jingle endured into the 2000s, being kept alive by new Chili's adverts and TV shows alike.
Because of how well known the jingle had become, it was easy to slot it into a TV show for comedic effect.
This also had the effect of reinforcing it to the public and increasing the brand awareness.
Although it appeared in a handful of shows through the years, it was on The Office that really gave it a boost.
「The Office」は、2024 年のクリスマス ブログ投稿で以前触れた番組です。
この番組もアメリカで大きな現象となったため、専用のブログ投稿に値する番組です。
ただし、これは書くのに多くの時間を要する困難なトピックであるため、後回しにする必要があります。
The Office is a show that was mentioned before, during 2024's Christmas blog posts.
It's a show that deserves its own dedicated blog post about it because it too had become a huge phenomenon in America.
However, that's a daunting topic that would require a lot of time to write about, so it will need to be saved for later.
今回は、番組から別の抜粋を取り上げます。これもシーズン 2 の「The Client」です。
このエピソードでは、マイケルは市政府との有利な契約書の締結を任されています。これにより、支店の規模縮小や最終的には従業員の解雇を回避できます。
会議は高級ホテルで行われることになっていますが、マイケルは許可なく、上層部の不満をよそに、地元の Chili's レストランに場所を変更することにしました。
This time, let's take another snippet from the show; this one is also from Season 2, titled The Client.
In this episode, Michael is tasked with trying to secure a lucrative paper contract with the city government, which would save his branch from having to downsize and ultimately having to let go of employees.
The meeting is set to take place in a high-end hotel, but Michael decides to change the location, without permission and to the chagrin of upper management, to a local Chili's restaurant.
会議中、マイケル、上司のジャン、そしてクライアントは全員で昼食を取っています。
マイケルは契約について話す代わりに、クライアントと冗談を言い合ったり個人的な事柄について話し合ったりすることに固執します。
ジャンはこれに腹を立て、マイケルをバカだと思い始めます。
マイケルとクライアントは楽しく過ごし、マイケルは悪名高いチリーズのジングルを大声で歌い、ベイビーバックリブを注文します。
クライアントが楽しんだおかげで、マイケルは契約を締結することができます。
During the meeting, Michael, his boss Jan, and the client are all having lunch together.
Michael insists on joking with the client and discussing personal matters instead of talking about the contract.
This upsets Jan, who begins to see Michael as an idiot.
Michael and the client are having fun, and Michael belts out the infamous Chili's jingle and orders some baby back ribs.
Due to the amount of fun the client had, Michael is able to close the deal.
このエピソードは大成功を収め、その時点で最も成功したエピソードとなりました。
これはチリズのジングルの力によるものでしょうか?
おそらくそうではないでしょうが、興味深い偶然です!
このジングルはどこまで続くのでしょうか?
この狂気はいつ終わるのでしょうか?
The episode aired to much success and had been the most successful episode up to that point.
Was this due to the power of the Chili's jingle?
Probably not, but it's an interesting coincidence!
How much further can this jingle go?
When will the madness end?
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
W̵̛̛͕̩̘̜̱̣̖̹̱̓̓̈́̀̀͌̈́̑̒̀̏̉̍͘͠ë̷̛̗̲͍͕́͐̐̍̄̅̃͒͗͌̇͘͘͝l̷̡̛̘̱̣̥̭̣̝̳͉͉͎̼͇͍̦̻̉̐̑̓͐̄̓͛̋͐̓̇͐̚͠ͅc̴͎͉̰̺̖͓̺͉̤͙̖̓̎́͛̑͛̅̒͊̀͝o̵̰̰̞͕̿̐͗̄͊̋͐̓͝m̷̛͕̻̺̳̜͎͇̦͙͕̣͎̩̖̽͆͂̉͆͗̅̐̂̀̔̏̕͘͜ȩ̸̢̬͕͕͚̎͒̃͒͐̈́̊̇̀̋́̽͝ ̶̪̲̘̙̖̀̍̽́͐̐̿̊̔̀̈́͘ͅͅt̸̢̳̖͉̺̰̹̗̹̞̺͔̃̅͂̄̍͂̈́͂͗̏̀͂̾̈̕̕õ̷̫̙̫̩͉͉̗͒͋͑̆͑̎͋͗̈́̈͘ͅ ̵̖̤̈́͠C̸̛̳͇̙̥̙̖̬̾͌̋̔̾̂͂̈́͘h̸̤̙̳̩͔̥̦̜͔̖̹͆͊̆̉̊̒̇̐͆̇̌̽͜͜͜ͅi̷̛̥̗͎̠̫͓̱̗̥̟͎̜̋̆̈́̋̉̆̆̌̒͊̂̃̕͝ͅͅͅl̸̳̼͐i̸̙̻̱͇̠͓͈̲̓̽̒'̵̡̢̜̳̖͙̼͓̮͙̻͚̤͔̝̠̠͋̈́̈̔̂̏͊̅͘͝ͅs̶̥̤͕͎̎͋́̔̃́͗͐̅̃͊̄͑̈̿̕
「狂気と天才の距離は、成功によってのみ測られる」
"The distance between insanity and genius is measured only by success."

チリズのジングルは 1996 年にデビューし、アメリカのポップ カルチャーの一部として定着しました。
1999 年までに映画で取り上げられるようになり、その持続力はさらに強化されました。
世紀の変わり目になると、この 15 秒のジングルは忘れ去られることになるでしょう。
それは真実からかけ離れています。
The Chili's jingle debuted in 1996, cementing itself as a part of American pop culture.
By 1999, it was being referenced in movies, further reinforcing its staying power.
As the turn of the century rolled around, surely this 15-second jingle would fade into obscurity, right?
That couldn't be further from the truth.
このジングルは 2000 年代まで存続し、チリーズの新しい広告やテレビ番組によって生き続けました。
このジングルはよく知られていたため、コメディ効果を出すためにテレビ番組に組み込むのは簡単でした。
これはまた、一般の人々にとってこのジングルの認知度を高め、ブランド認知度を高める効果もありました。
このジングルは長年にわたりいくつかの番組に登場しましたが、本当に人気を博したのは「ザ・オフィス」でした。
The jingle endured into the 2000s, being kept alive by new Chili's adverts and TV shows alike.
Because of how well known the jingle had become, it was easy to slot it into a TV show for comedic effect.
This also had the effect of reinforcing it to the public and increasing the brand awareness.
Although it appeared in a handful of shows through the years, it was on The Office that really gave it a boost.
「The Office」は、2024 年のクリスマス ブログ投稿で以前触れた番組です。
この番組もアメリカで大きな現象となったため、専用のブログ投稿に値する番組です。
ただし、これは書くのに多くの時間を要する困難なトピックであるため、後回しにする必要があります。
The Office is a show that was mentioned before, during 2024's Christmas blog posts.
It's a show that deserves its own dedicated blog post about it because it too had become a huge phenomenon in America.
However, that's a daunting topic that would require a lot of time to write about, so it will need to be saved for later.
今回は、番組から別の抜粋を取り上げます。これもシーズン 2 の「The Client」です。
このエピソードでは、マイケルは市政府との有利な契約書の締結を任されています。これにより、支店の規模縮小や最終的には従業員の解雇を回避できます。
会議は高級ホテルで行われることになっていますが、マイケルは許可なく、上層部の不満をよそに、地元の Chili's レストランに場所を変更することにしました。
This time, let's take another snippet from the show; this one is also from Season 2, titled The Client.
In this episode, Michael is tasked with trying to secure a lucrative paper contract with the city government, which would save his branch from having to downsize and ultimately having to let go of employees.
The meeting is set to take place in a high-end hotel, but Michael decides to change the location, without permission and to the chagrin of upper management, to a local Chili's restaurant.
会議中、マイケル、上司のジャン、そしてクライアントは全員で昼食を取っています。
マイケルは契約について話す代わりに、クライアントと冗談を言い合ったり個人的な事柄について話し合ったりすることに固執します。
ジャンはこれに腹を立て、マイケルをバカだと思い始めます。
マイケルとクライアントは楽しく過ごし、マイケルは悪名高いチリーズのジングルを大声で歌い、ベイビーバックリブを注文します。
クライアントが楽しんだおかげで、マイケルは契約を締結することができます。
During the meeting, Michael, his boss Jan, and the client are all having lunch together.
Michael insists on joking with the client and discussing personal matters instead of talking about the contract.
This upsets Jan, who begins to see Michael as an idiot.
Michael and the client are having fun, and Michael belts out the infamous Chili's jingle and orders some baby back ribs.
Due to the amount of fun the client had, Michael is able to close the deal.
このエピソードは大成功を収め、その時点で最も成功したエピソードとなりました。
これはチリズのジングルの力によるものでしょうか?
おそらくそうではないでしょうが、興味深い偶然です!
このジングルはどこまで続くのでしょうか?
この狂気はいつ終わるのでしょうか?
The episode aired to much success and had been the most successful episode up to that point.
Was this due to the power of the Chili's jingle?
Probably not, but it's an interesting coincidence!
How much further can this jingle go?
When will the madness end?