2024年11月04日09:00
ピンク・レディー・アンド・ジェフ
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
ハロウィンも終わり、涼しい11月を迎えました。
幽霊や怪物は元いた場所に戻り、年末に向けて努力を集中できます。
でも、私はまだピンク・レディーのことを思っています。
だって、あの2人の美しい女性を忘れられる人がいるでしょうか?
彼女たちが絶頂期に会えたらいいのに!
しかし、その機会に恵まれたアメリカ人男性がいました。
アメリカでのピンク・レディーの話をしましょう。
Halloween is now behind us as we welcome in the cool month of November.
The ghosts and monsters have retreated back from whence they came, so we can focus our efforts on the end of the year.
But I still have Pink Lady on my mind.
I mean, how can any of us forget those two beautiful ladies?
I wish I could have met them in their prime!
However, there was one man from America who had that opportunity.
Let me tell you the story about Pink Lady in America.

1979 年 5 月、ピンク レディーは CBS のリーフ ギャレット特別番組でアメリカのテレビデビューを果たしました。
その後どうなったかは不明ですが、当時 NBC の社長兼 CEO だったフレッド シルバーマンはニュース番組でこの 2 人のことを知り、テレビでの過去の成功を再現したいと考え、この 2 人が主演するバラエティ番組が最適だと判断しました。
残念ながら、フレッドはミーとケイが英語を話せないことを知らず、これが番組を悩ませる大きな問題となりました。
In May 1979, Pink Lady made their American television debut on the Leif Garett CBS special.
What happened next is unknown, but Fred Silverman, the then president and CEO of NBC, heard of the duo from a news broadcast and, eager to replicate his past successes in television, decided a variety show starring the duo would be the perfect answer.
Unfortunately, Fred wasn't aware that Mie and Kei couldn't speak English, and this would prove to be a major problem that would plague the show.
2人の女性が英語を話せないため、アメリカ人コメディアンのジェフ・アルトマンが番組の司会を手伝うために招かれた。
番組を率いることで自分がほとんどの重荷を背負っていると感じたアルトマンは、自分の名前もタイトルに入れるべきだと感じた。
ネットワークは同意したが、ピンク・レディーのマネージャーは反対し、変更すれば訴訟を起こすと脅した。
このため、番組は「ピンク・レディー」と呼ばれることもあれば、「ピンク・レディーとジェフ」と呼ばれることもあり、大きな混乱を招いた。
Jeff Altman, an American comedian, was brought on to help host the show due to the two ladies not being able to speak English.
Due to Altman feeling that he was bearing most of the burden by leading the show, he felt that his name should also be included in the title.
The networks agreed, but Pink Lady's managers pushed back, threatening lawsuits if it was changed.
This led to much confusion as the show was sometimes referred to as "Pink Lady" and other times "Pink Lady and Jeff."
言語の壁によって生じた主な問題のひとつは、出演者たちが番組のためにセリフを暗記しなければならなかったことだ。
これは困難な作業であることが判明した。特に、ゲストが番組の出演を申し込まれたのは撮影のわずか数時間前だった。
セリフのリハーサルに十分な時間が割かれなかったため、アルトマンは出演者たちのセリフを最小限にするために使われた。
日本での人気のため、出演者たちはアメリカでの撮影と日本での完売公演の合間に時間を費やした。
One of the main problems caused by the language barrier was that the ladies were required to memorize their dialogue for the show.
This proved to be a difficult task, especially when guests were booked for the show only hours before filming.
Altman was used as a way to minimize the ladies speaking roles, as they weren't always allotted much time for line rehearsal.
Due to their popularity in Japan, the ladies spent their time between filming in America and performing to sold-out performances in Japan.
番組でのピンク・レディーのパフォーマンスも、また別の論争の的となった。
彼女たちは日本のヒット曲を披露したかったが、テレビ局はアメリカの曲をリップシンクで披露するよう主張した。
リップシンクは当時は標準的なやり方だったので、それは問題ではなかったが、番組に選ばれた曲は当時としては少々時代遅れだった。
番組で放送されたピンク・レディーの曲は「UFO」と「モンスター」の2曲だけだった。
Pink Ladies performances on the show were also another point of contention.
The ladies wanted to perform their hit songs from Japan, but the television network insisted that lip-synch American songs.
Lip-synching was a standard practice at the time, so that wasn't an issue, but the songs that were chosen for the show were a bit outdated at the time.
Only two of Pink Lady's songs were aired on the show, "UFO" and "Monster."
番組を悩ませた多くの問題により、視聴率は低迷し、テレビで成功することはありませんでした。
制作されたのはわずか 6 エピソードで、そのうち放送されたのは 5 エピソードだけです。
この番組は、ほとんど誰にも覚えられておらず、覚えている人でも、ひどい出来だったことはよく知っています。
実際、この番組は、米国で制作された最悪のテレビ番組のリストによく含まれています。
Due to the many problems that plagued the show, the ratings tanked, and it never found success on TV.
Only 6 episodes were created, and only 5 of them were ever broadcast.
The show TV is hardly remembered by anyone, and the ones who do remember it know it for being infamously bad.
In fact, it's often included in lists of some of the worst TV programming ever created in the United States.
この番組の制作における唯一の救いは、各エピソードがミーとケイがホットタブでビキニ姿で終わることだ。
もちろん、これは番組の舞台裏で悩まされていた問題でもあり、アルトマンは各エピソードの終わりにこのギャグを嫌っていた。
One silver lining of the show's creation is that each episode ended with Mie and Kei in a bikini in a hot tub.
Of course this was also a problem that plagued the show behind the scenes as Altman loathed this gag at the end of each episode.
この番組は私がまだ若かった頃のものですが、ピンク・レディーやその素晴らしい音楽について事前に何も知らなかったら、おそらく興味を持たなかったでしょう。
この番組は日本の異国情緒をうまく利用しようとしたのですが、見事に失敗しました。
ピンク・レディーの人気は主に日本でのものだったため、この失敗で彼らの評判が傷つくことはありませんでした。
ピンク・レディーがオリジナル曲を演奏し、一緒に仕事をすることを許されていたら、アメリカでもっと成功していたかもしれません。
日本でピンク・レディーを発見できてよかったですし、彼らの素晴らしい音楽はいつまでも大好きです。
Although the show was before my time, I probably wouldn't have been interested in it either had I had no prior knowledge of Pink Lady or their incredible music.
It was a show that tried to use the exoticism of Japan to its advantage but failed miserably.
Due to Pink Lady's popularity being mostly in Japan, the failure never tarnished their reputation.
Had Pink Lady been allowed to perform their original songs and work together in unison, they may have found more success in America.
I'm glad that I discovered Pink Lady in Japan and will always love them for their wonderful music.
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
ハロウィンも終わり、涼しい11月を迎えました。
幽霊や怪物は元いた場所に戻り、年末に向けて努力を集中できます。
でも、私はまだピンク・レディーのことを思っています。
だって、あの2人の美しい女性を忘れられる人がいるでしょうか?
彼女たちが絶頂期に会えたらいいのに!
しかし、その機会に恵まれたアメリカ人男性がいました。
アメリカでのピンク・レディーの話をしましょう。
Halloween is now behind us as we welcome in the cool month of November.
The ghosts and monsters have retreated back from whence they came, so we can focus our efforts on the end of the year.
But I still have Pink Lady on my mind.
I mean, how can any of us forget those two beautiful ladies?
I wish I could have met them in their prime!
However, there was one man from America who had that opportunity.
Let me tell you the story about Pink Lady in America.

1979 年 5 月、ピンク レディーは CBS のリーフ ギャレット特別番組でアメリカのテレビデビューを果たしました。
その後どうなったかは不明ですが、当時 NBC の社長兼 CEO だったフレッド シルバーマンはニュース番組でこの 2 人のことを知り、テレビでの過去の成功を再現したいと考え、この 2 人が主演するバラエティ番組が最適だと判断しました。
残念ながら、フレッドはミーとケイが英語を話せないことを知らず、これが番組を悩ませる大きな問題となりました。
In May 1979, Pink Lady made their American television debut on the Leif Garett CBS special.
What happened next is unknown, but Fred Silverman, the then president and CEO of NBC, heard of the duo from a news broadcast and, eager to replicate his past successes in television, decided a variety show starring the duo would be the perfect answer.
Unfortunately, Fred wasn't aware that Mie and Kei couldn't speak English, and this would prove to be a major problem that would plague the show.
2人の女性が英語を話せないため、アメリカ人コメディアンのジェフ・アルトマンが番組の司会を手伝うために招かれた。
番組を率いることで自分がほとんどの重荷を背負っていると感じたアルトマンは、自分の名前もタイトルに入れるべきだと感じた。
ネットワークは同意したが、ピンク・レディーのマネージャーは反対し、変更すれば訴訟を起こすと脅した。
このため、番組は「ピンク・レディー」と呼ばれることもあれば、「ピンク・レディーとジェフ」と呼ばれることもあり、大きな混乱を招いた。
Jeff Altman, an American comedian, was brought on to help host the show due to the two ladies not being able to speak English.
Due to Altman feeling that he was bearing most of the burden by leading the show, he felt that his name should also be included in the title.
The networks agreed, but Pink Lady's managers pushed back, threatening lawsuits if it was changed.
This led to much confusion as the show was sometimes referred to as "Pink Lady" and other times "Pink Lady and Jeff."
言語の壁によって生じた主な問題のひとつは、出演者たちが番組のためにセリフを暗記しなければならなかったことだ。
これは困難な作業であることが判明した。特に、ゲストが番組の出演を申し込まれたのは撮影のわずか数時間前だった。
セリフのリハーサルに十分な時間が割かれなかったため、アルトマンは出演者たちのセリフを最小限にするために使われた。
日本での人気のため、出演者たちはアメリカでの撮影と日本での完売公演の合間に時間を費やした。
One of the main problems caused by the language barrier was that the ladies were required to memorize their dialogue for the show.
This proved to be a difficult task, especially when guests were booked for the show only hours before filming.
Altman was used as a way to minimize the ladies speaking roles, as they weren't always allotted much time for line rehearsal.
Due to their popularity in Japan, the ladies spent their time between filming in America and performing to sold-out performances in Japan.
番組でのピンク・レディーのパフォーマンスも、また別の論争の的となった。
彼女たちは日本のヒット曲を披露したかったが、テレビ局はアメリカの曲をリップシンクで披露するよう主張した。
リップシンクは当時は標準的なやり方だったので、それは問題ではなかったが、番組に選ばれた曲は当時としては少々時代遅れだった。
番組で放送されたピンク・レディーの曲は「UFO」と「モンスター」の2曲だけだった。
Pink Ladies performances on the show were also another point of contention.
The ladies wanted to perform their hit songs from Japan, but the television network insisted that lip-synch American songs.
Lip-synching was a standard practice at the time, so that wasn't an issue, but the songs that were chosen for the show were a bit outdated at the time.
Only two of Pink Lady's songs were aired on the show, "UFO" and "Monster."
番組を悩ませた多くの問題により、視聴率は低迷し、テレビで成功することはありませんでした。
制作されたのはわずか 6 エピソードで、そのうち放送されたのは 5 エピソードだけです。
この番組は、ほとんど誰にも覚えられておらず、覚えている人でも、ひどい出来だったことはよく知っています。
実際、この番組は、米国で制作された最悪のテレビ番組のリストによく含まれています。
Due to the many problems that plagued the show, the ratings tanked, and it never found success on TV.
Only 6 episodes were created, and only 5 of them were ever broadcast.
The show TV is hardly remembered by anyone, and the ones who do remember it know it for being infamously bad.
In fact, it's often included in lists of some of the worst TV programming ever created in the United States.
この番組の制作における唯一の救いは、各エピソードがミーとケイがホットタブでビキニ姿で終わることだ。
もちろん、これは番組の舞台裏で悩まされていた問題でもあり、アルトマンは各エピソードの終わりにこのギャグを嫌っていた。
One silver lining of the show's creation is that each episode ended with Mie and Kei in a bikini in a hot tub.
Of course this was also a problem that plagued the show behind the scenes as Altman loathed this gag at the end of each episode.
この番組は私がまだ若かった頃のものですが、ピンク・レディーやその素晴らしい音楽について事前に何も知らなかったら、おそらく興味を持たなかったでしょう。
この番組は日本の異国情緒をうまく利用しようとしたのですが、見事に失敗しました。
ピンク・レディーの人気は主に日本でのものだったため、この失敗で彼らの評判が傷つくことはありませんでした。
ピンク・レディーがオリジナル曲を演奏し、一緒に仕事をすることを許されていたら、アメリカでもっと成功していたかもしれません。
日本でピンク・レディーを発見できてよかったですし、彼らの素晴らしい音楽はいつまでも大好きです。
Although the show was before my time, I probably wouldn't have been interested in it either had I had no prior knowledge of Pink Lady or their incredible music.
It was a show that tried to use the exoticism of Japan to its advantage but failed miserably.
Due to Pink Lady's popularity being mostly in Japan, the failure never tarnished their reputation.
Had Pink Lady been allowed to perform their original songs and work together in unison, they may have found more success in America.
I'm glad that I discovered Pink Lady in Japan and will always love them for their wonderful music.