2024年01月25日09:00
ショートパンツに敬礼します
カテゴリー │TV
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
アメリカのサマーキャンプのイメージを思い浮かべる人も多いのではないでしょうか。
私もアメリカ人として、サマーキャンプとはどのようなものなのか、理想的なイメージを持っています。
このイメージは、テレビでサマーキャンプを何年も見て形成されてきました。
今日は、私のイメージを形成するのに役立つショーについてお話したいと思います。
ショートパンツを敬礼する準備をしましょう。
Many people often have an image of American summer camps in their mind.
As an American, I too have an idealized image of what summer camp is like.
This image has been formed over years of seeing summer camps on TV.
Today, I want to tell you about a show that helped form my image.
Let's get ready to salute our shorts.

「Salute Your Shorts」は、アメリカの子供向けホームコメディです。
1991年7月4日から1992年9月12日までニコロデオンネットワークで放送された。
この番組は、番組のクリエイターであるスティーブ・スラフキンが共同執筆した 1986 年の書籍「Salute Your Shorts: Life at Summer Camp」に基づいています。
"Salute Your Shorts" was an American sitcom designed for kids.
It aired from July 4, 1991, to September 12, 1992, on the Nickelodeon network.
The show is based on the 1986 book "Salute Your Shorts: Life at Summer Camp" which was co-written by the show's creator, Steve Slavkin.
「Salute Your Shorts」は、架空のサマーキャンプ、キャンプ・アナワナにいる10代のキャンパーたちのグループについての作品です。
十代のキャンプ参加者は、厳格で偉そうなカウンセラーに対して反抗的で、しばしばトラブルにつながります。
登場人物同士の関係性にも重点が置かれています。
たとえば、シーズン 1 では、主人公はキャンプのいじめっ子であるロバート "ボビー" バドニックと頻繁に衝突するマイケル スタインです。
二人は普段、女性キャンパーの注目を集めようと競い合っている。
"Salute Your Shorts" is about a group of teenage campers at the fictional summer camp, Camp Anawanna.
As teenagers, the campers are rebellious against their strict and bossy counselor which often leads to trouble.
There is also a heavy emphasis on the relationships between characters.
For example, in season 1, the main character is Michael Stein who is often butting heads with the camp bully, Robert "Bobby" Budnick.
The two are usually vying for the attention of the female campers.
「ショーツに敬礼」という用語は、キャンプのいたずらから来ています。
このいたずらには、子供たちのグループが他人の下着を盗もうとすることが含まれていました。
盗まれた下着は旗竿に掲げられ、キャンプ参加者全員が敬礼します。
主人公は最初のエピソードでこのいたずらの犠牲になります。
The term "salute your shorts" comes from the camp prank.
The prank involves a group of kids trying to steal another person's underwear.
The stolen underwear is then hoisted up a flagpole where all campers will salute it.
The main character falls victim to this prank in the first episode.
この番組は 2 シーズンしか放送されませんでしたが、若い視聴者の間で大きな成功を収めました。
1992 年の第 2 シーズン開始時点では、6 ~ 11 歳の子供を対象としたケーブル テレビ シリーズの中で 2 番目に視聴率が高かった。
現在でも、このサイトは高い支持を得ており、オンライン データベースで上位にランクされています。
Although only airing for two seasons, the show saw big success with young viewers.
It was the second highest-rated cable television series with children aged 6–11 at the start of its second season in 1992.
Even today, it holds a respectable following and ranks high on online databases.
テレビで放映されていた時代にそれを見ていた人にとっては、懐かしく思い出されます。
しかし、この番組はあまり知られていないため、多くの人が見たことがありません。
これは、パーティーが VHS や DVD で入手できないためです。
現在この番組を見る唯一の方法は Amazon を経由することですが、現在 12 エピソードのみがストリーミングされています。
For those who watched it during its time on television, it is fondly remembered.
However, it is a rather obscure show that many people did not see.
This is due to it party not being available on VHS or DVD.
The only way to see the show today is through Amazon, which is currently only streaming 12 episodes.
この番組がテレビで放映されていたとき、私はまだ小さかったのですが、なぜか興味を持って見ていました。
観てから25年以上、いや30年以上経ちますが、今でも楽しかった記憶があります。
いつかもう一度観て、時の試練に耐えられるかどうかを確認したいと思います。
それまでは下着を守ってください。そうしないと、ショーツを敬礼することになります。
I was very young when the show was on TV, but I somehow found myself interested in watching it.
Although it's been over 25 or maybe even 30 years since I've seen it, I still recall enjoying it.
I'd like to watch it again someday to see if it stands the test of time.
Until then, guard your underwear, otherwise you'll be saluting your shorts.
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
アメリカのサマーキャンプのイメージを思い浮かべる人も多いのではないでしょうか。
私もアメリカ人として、サマーキャンプとはどのようなものなのか、理想的なイメージを持っています。
このイメージは、テレビでサマーキャンプを何年も見て形成されてきました。
今日は、私のイメージを形成するのに役立つショーについてお話したいと思います。
ショートパンツを敬礼する準備をしましょう。
Many people often have an image of American summer camps in their mind.
As an American, I too have an idealized image of what summer camp is like.
This image has been formed over years of seeing summer camps on TV.
Today, I want to tell you about a show that helped form my image.
Let's get ready to salute our shorts.

「Salute Your Shorts」は、アメリカの子供向けホームコメディです。
1991年7月4日から1992年9月12日までニコロデオンネットワークで放送された。
この番組は、番組のクリエイターであるスティーブ・スラフキンが共同執筆した 1986 年の書籍「Salute Your Shorts: Life at Summer Camp」に基づいています。
"Salute Your Shorts" was an American sitcom designed for kids.
It aired from July 4, 1991, to September 12, 1992, on the Nickelodeon network.
The show is based on the 1986 book "Salute Your Shorts: Life at Summer Camp" which was co-written by the show's creator, Steve Slavkin.
「Salute Your Shorts」は、架空のサマーキャンプ、キャンプ・アナワナにいる10代のキャンパーたちのグループについての作品です。
十代のキャンプ参加者は、厳格で偉そうなカウンセラーに対して反抗的で、しばしばトラブルにつながります。
登場人物同士の関係性にも重点が置かれています。
たとえば、シーズン 1 では、主人公はキャンプのいじめっ子であるロバート "ボビー" バドニックと頻繁に衝突するマイケル スタインです。
二人は普段、女性キャンパーの注目を集めようと競い合っている。
"Salute Your Shorts" is about a group of teenage campers at the fictional summer camp, Camp Anawanna.
As teenagers, the campers are rebellious against their strict and bossy counselor which often leads to trouble.
There is also a heavy emphasis on the relationships between characters.
For example, in season 1, the main character is Michael Stein who is often butting heads with the camp bully, Robert "Bobby" Budnick.
The two are usually vying for the attention of the female campers.
「ショーツに敬礼」という用語は、キャンプのいたずらから来ています。
このいたずらには、子供たちのグループが他人の下着を盗もうとすることが含まれていました。
盗まれた下着は旗竿に掲げられ、キャンプ参加者全員が敬礼します。
主人公は最初のエピソードでこのいたずらの犠牲になります。
The term "salute your shorts" comes from the camp prank.
The prank involves a group of kids trying to steal another person's underwear.
The stolen underwear is then hoisted up a flagpole where all campers will salute it.
The main character falls victim to this prank in the first episode.
この番組は 2 シーズンしか放送されませんでしたが、若い視聴者の間で大きな成功を収めました。
1992 年の第 2 シーズン開始時点では、6 ~ 11 歳の子供を対象としたケーブル テレビ シリーズの中で 2 番目に視聴率が高かった。
現在でも、このサイトは高い支持を得ており、オンライン データベースで上位にランクされています。
Although only airing for two seasons, the show saw big success with young viewers.
It was the second highest-rated cable television series with children aged 6–11 at the start of its second season in 1992.
Even today, it holds a respectable following and ranks high on online databases.
テレビで放映されていた時代にそれを見ていた人にとっては、懐かしく思い出されます。
しかし、この番組はあまり知られていないため、多くの人が見たことがありません。
これは、パーティーが VHS や DVD で入手できないためです。
現在この番組を見る唯一の方法は Amazon を経由することですが、現在 12 エピソードのみがストリーミングされています。
For those who watched it during its time on television, it is fondly remembered.
However, it is a rather obscure show that many people did not see.
This is due to it party not being available on VHS or DVD.
The only way to see the show today is through Amazon, which is currently only streaming 12 episodes.
この番組がテレビで放映されていたとき、私はまだ小さかったのですが、なぜか興味を持って見ていました。
観てから25年以上、いや30年以上経ちますが、今でも楽しかった記憶があります。
いつかもう一度観て、時の試練に耐えられるかどうかを確認したいと思います。
それまでは下着を守ってください。そうしないと、ショーツを敬礼することになります。
I was very young when the show was on TV, but I somehow found myself interested in watching it.
Although it's been over 25 or maybe even 30 years since I've seen it, I still recall enjoying it.
I'd like to watch it again someday to see if it stands the test of time.
Until then, guard your underwear, otherwise you'll be saluting your shorts.