2023年04月18日09:00
口が汚い?洗う!
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
ガムを噛むのが好きですか?
普段はガムを噛まないのですが、たまに好きな時があります。
Do you like to chew gum?
I don't typically chew gum, but sometimes I like it.

最近、アメリカのチューインガムのテレビコマーシャルを思い出しました。
実はこのテレビCM、あまりのユーモラスさに一大センセーションを巻き起こした。
Recently, I remembered a TV commercial for chewing gum in America.
Actually, the TV commercial became something of a sensation due to how humorous it was.
そのガムはOrbitと呼ばれ、ウィリアム・リグレー・ジュニア・カンパニーが製造しています。
リグレー社は、世界最大のガム製造会社です!
しかし、リグレー社は、マース・インコーポレイテッドという別の会社の所有物です。
マース社は、M&Mやスニッカーズなど、世界で最も有名なキャンディで知られています。
The gum is called Orbit and it is produced by the Wrigley Company.
Wrigley is the largest producer of gum in the world!
However, Wrigley is owned by another company, Mars, Incorporated.
Mars, Incorporated is known for some of the most famous candies in the world, like M&Ms and Snickers.
2001年から2010年まで、オービットは「オービット・ガール」と呼ばれる女性スポークスマンを中心としたマーケティング・キャンペーンを開始しました。
彼女は真っ白な服を着て、スカーフを巻いて、笑顔で、イギリス訛りの発音をしていました。
オービット・ガールは、気まずい状況にオービット・ガムを持って現れるのです。
人々はそのガムを噛むと、悪口を言わなくなるのです。
これは、オービットガムが口の中をきれいにすることの例えとして使われました。
From 2001 to 2010 Orbit started a marketing campaign centered around a female spokesperson known as the "Orbit Girl".
She was dressed in all white, with a scarf, a smile, and a British accent.
The Orbit Girl would show up to awkward situations with Orbit gum.
The people would chew the gum and would no longer say bad words.
This was used as an analogy for how Orbit gum cleans your mouth.
この特別なテレビCMは2007年のもので、"Dirty Mouth Test 37 "と呼ばれています。
汚い言葉の代わりに婉曲表現を使って夫とその愛人に立ち向かう女性。
下品な言葉はすべて作り物の汚い言葉に置き換えられ、愉快になる。
放映後、このCMは大成功を収めました。
This particular TV commercial is from 2007 and is called "Dirty Mouth Test 37"
A woman confronts her husband and his mistress using euphemisms instead of dirty language.
All of the profanity is replaced with made-up foul language, making it hilarious.
After airing, the commercial became a huge success.
オービットガールが片付けを手伝いながら、三角関係を楽しんでいきましょう。
Let's enjoy the love triangle while the Orbit Girl helps clean it up.
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
ガムを噛むのが好きですか?
普段はガムを噛まないのですが、たまに好きな時があります。
Do you like to chew gum?
I don't typically chew gum, but sometimes I like it.

最近、アメリカのチューインガムのテレビコマーシャルを思い出しました。
実はこのテレビCM、あまりのユーモラスさに一大センセーションを巻き起こした。
Recently, I remembered a TV commercial for chewing gum in America.
Actually, the TV commercial became something of a sensation due to how humorous it was.
そのガムはOrbitと呼ばれ、ウィリアム・リグレー・ジュニア・カンパニーが製造しています。
リグレー社は、世界最大のガム製造会社です!
しかし、リグレー社は、マース・インコーポレイテッドという別の会社の所有物です。
マース社は、M&Mやスニッカーズなど、世界で最も有名なキャンディで知られています。
The gum is called Orbit and it is produced by the Wrigley Company.
Wrigley is the largest producer of gum in the world!
However, Wrigley is owned by another company, Mars, Incorporated.
Mars, Incorporated is known for some of the most famous candies in the world, like M&Ms and Snickers.
2001年から2010年まで、オービットは「オービット・ガール」と呼ばれる女性スポークスマンを中心としたマーケティング・キャンペーンを開始しました。
彼女は真っ白な服を着て、スカーフを巻いて、笑顔で、イギリス訛りの発音をしていました。
オービット・ガールは、気まずい状況にオービット・ガムを持って現れるのです。
人々はそのガムを噛むと、悪口を言わなくなるのです。
これは、オービットガムが口の中をきれいにすることの例えとして使われました。
From 2001 to 2010 Orbit started a marketing campaign centered around a female spokesperson known as the "Orbit Girl".
She was dressed in all white, with a scarf, a smile, and a British accent.
The Orbit Girl would show up to awkward situations with Orbit gum.
The people would chew the gum and would no longer say bad words.
This was used as an analogy for how Orbit gum cleans your mouth.
この特別なテレビCMは2007年のもので、"Dirty Mouth Test 37 "と呼ばれています。
汚い言葉の代わりに婉曲表現を使って夫とその愛人に立ち向かう女性。
下品な言葉はすべて作り物の汚い言葉に置き換えられ、愉快になる。
放映後、このCMは大成功を収めました。
This particular TV commercial is from 2007 and is called "Dirty Mouth Test 37"
A woman confronts her husband and his mistress using euphemisms instead of dirty language.
All of the profanity is replaced with made-up foul language, making it hilarious.
After airing, the commercial became a huge success.
オービットガールが片付けを手伝いながら、三角関係を楽しんでいきましょう。
Let's enjoy the love triangle while the Orbit Girl helps clean it up.