2023年04月16日09:00
君の夢を持ってきてください。
カテゴリー │音楽
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
今日は、去年初めて知った曲を紹介したいと思います。
実際、私が普段共有しているほとんどの曲とは大きく異なります。
まず、2018年にリリースされた比較的新しい曲です。
第二に、それはハウス ミュージックに分類されます。これは、私が普段あまり聴かない音楽のジャンルです。
Today, I'd like to share a song with you that I discovered only last year.
Actually, it's very different than most of the songs I usually share.
First, it's a relatively new song, released in 2018.
Second, it's classified as house music, a genre of music that I don't typically listen to.

この曲は「Your Dreams」というタイトルで、Stimming & Lazarusman によって演奏されます。
Martin Stimming は、ドイツのハンブルグを拠点とするミュージシャンです。
16歳までに音楽制作を開始。
2008 年、Stimmingは画期的なヒット曲「Una Pena」を発表しました。
2018年、Stimmingはドイツ音楽作家賞を受賞しました。
The song is titled "Your Dreams" and is performed by Stimming & Lazarusman.
Martin Stimming is a musician based in Hamburg, Germany.
By age 16 he started producing music.
In 2008, Stimming had his breakthrough hit, “Una Pena”.
in 2018, Stimming was awarded the German Music Authors' Prize.
Lazarusman はデュオの残りの半分です。
彼はヨハネスブルグを拠点とするスラム詩人であり、エレクトロニック ダンス ミュージック シーンに携わるスポークン ワード アーティストでもあります。
南アフリカで黒人男性として育ったことで、彼は人種差別やマイノリティであることの闘いにさらされました。
彼はこれらの課題を言葉に反映させ、独自のスタイルの詩を作成し、仲間とは一線を画しました。
Lazarusman is the other half of the duo.
He is a Johannesburg based slam poet and spoken word artist involved in the electronic dance music scene.
Growing up as a black male in South Africa had exposed him to racism and the struggles of being a minority.
He channeled these challenges into his words, creating a unique style of poetry, setting him apart from his peers.
2010年から一緒に活動している2人は、お互いの能力を熟知しています。
Lazarusman が言葉を追加する間、Stimming が音楽を作成しました。
Having worked together from 2010, the two are familiar with each others abilities.
Stimming created the music while Lazarusman adds the words.
初めて「Your Dreams」を聴いたときのことを覚えています。
曲が出てきたとき、私はジムでDJのパフォーマンスを聞いていました。
曲の長さは8分半。
立ち止まって聞くしかなかった。
浜松の風が吹いたような歌詞に心打たれました!
私はちょうど聞いたばかりのことに畏敬の念を抱いてそこに立っていました。
I remember when I first heard "Your Dreams".
I was in the gym listening to a DJ performance when the song came on.
The song is eight and a half minutes long.
I just had to stop and listen.
The lyrics hit me like a blast of Hamamatsu wind!
I was just standing there in awe of what I just heard.
その言葉はとてもパワフルでした。
それは私の恋人についての私の気持ちを正確に具現化しました.
こんなに雄弁に表現されたのは、今まで聞いたことがありませんでした。
真の詩人の力はただただすごい!
The words were so powerful.
It embodied exactly how I feel about my lover.
I had never heard it expressed so eloquently before.
The power of a true poet is simply amazing!
うまく翻訳できませんが、翻訳ソフトを使って歌の内容をお伝えします。
Although I can't translate it properly, I'll use translation software to give you an idea of what the song is saying.
これが、私が恋人に与えることを目指している愛とサポートです。
This is the love and support I aim to give to my lover.
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
今日は、去年初めて知った曲を紹介したいと思います。
実際、私が普段共有しているほとんどの曲とは大きく異なります。
まず、2018年にリリースされた比較的新しい曲です。
第二に、それはハウス ミュージックに分類されます。これは、私が普段あまり聴かない音楽のジャンルです。
Today, I'd like to share a song with you that I discovered only last year.
Actually, it's very different than most of the songs I usually share.
First, it's a relatively new song, released in 2018.
Second, it's classified as house music, a genre of music that I don't typically listen to.

この曲は「Your Dreams」というタイトルで、Stimming & Lazarusman によって演奏されます。
Martin Stimming は、ドイツのハンブルグを拠点とするミュージシャンです。
16歳までに音楽制作を開始。
2008 年、Stimmingは画期的なヒット曲「Una Pena」を発表しました。
2018年、Stimmingはドイツ音楽作家賞を受賞しました。
The song is titled "Your Dreams" and is performed by Stimming & Lazarusman.
Martin Stimming is a musician based in Hamburg, Germany.
By age 16 he started producing music.
In 2008, Stimming had his breakthrough hit, “Una Pena”.
in 2018, Stimming was awarded the German Music Authors' Prize.
Lazarusman はデュオの残りの半分です。
彼はヨハネスブルグを拠点とするスラム詩人であり、エレクトロニック ダンス ミュージック シーンに携わるスポークン ワード アーティストでもあります。
南アフリカで黒人男性として育ったことで、彼は人種差別やマイノリティであることの闘いにさらされました。
彼はこれらの課題を言葉に反映させ、独自のスタイルの詩を作成し、仲間とは一線を画しました。
Lazarusman is the other half of the duo.
He is a Johannesburg based slam poet and spoken word artist involved in the electronic dance music scene.
Growing up as a black male in South Africa had exposed him to racism and the struggles of being a minority.
He channeled these challenges into his words, creating a unique style of poetry, setting him apart from his peers.
2010年から一緒に活動している2人は、お互いの能力を熟知しています。
Lazarusman が言葉を追加する間、Stimming が音楽を作成しました。
Having worked together from 2010, the two are familiar with each others abilities.
Stimming created the music while Lazarusman adds the words.
初めて「Your Dreams」を聴いたときのことを覚えています。
曲が出てきたとき、私はジムでDJのパフォーマンスを聞いていました。
曲の長さは8分半。
立ち止まって聞くしかなかった。
浜松の風が吹いたような歌詞に心打たれました!
私はちょうど聞いたばかりのことに畏敬の念を抱いてそこに立っていました。
I remember when I first heard "Your Dreams".
I was in the gym listening to a DJ performance when the song came on.
The song is eight and a half minutes long.
I just had to stop and listen.
The lyrics hit me like a blast of Hamamatsu wind!
I was just standing there in awe of what I just heard.
その言葉はとてもパワフルでした。
それは私の恋人についての私の気持ちを正確に具現化しました.
こんなに雄弁に表現されたのは、今まで聞いたことがありませんでした。
真の詩人の力はただただすごい!
The words were so powerful.
It embodied exactly how I feel about my lover.
I had never heard it expressed so eloquently before.
The power of a true poet is simply amazing!
うまく翻訳できませんが、翻訳ソフトを使って歌の内容をお伝えします。
Although I can't translate it properly, I'll use translation software to give you an idea of what the song is saying.
Bring me your dreams
あなたの夢を持ってきて
Bring me your dreams
Let me hold them and nurture them through the night
So that they may grow to be the dreams that they're supposed to be
Bring me your dreams
あなたの夢を持ってきて
一晩中抱いて育てさせて
本来あるべき夢に育つように
あなたの夢を持ってきて
Bring me your hopes and admirations
So that I may feed them and give them the nourishment
That they require to be surplus citizens in life
Bring me your ideas
So that I may foster them and teach them how to be the best ideas possible
Bring me your dreams
あなたの希望と憧れを私に届けてください
わたしが彼らを養い、栄養を与えることができるように
彼らが生活の中で余剰市民である必要があること
あなたのアイデアを持ってきてください
私が彼らを育成し、可能な限り最高のアイデアになる方法を教えることができるように
あなたの夢を持ってきて
Let me hold them
Let me wrap them in soft duvet of confidence
So that they may grow to become more than pillow talk
And they may stand to exist more than in bedrooms
In talks, in conversations, in love, and hate, and things that you cannot define
Bring me your dreams
抱かせて
柔らかな自信の羽毛布団で包ませて
ピロートーク以上に成長するように
そして、それらは寝室よりも存在する可能性があります
会話で、会話で、愛憎で、定義できないもので
あなたの夢を持ってきて
Bring me your dreams
So that I may make them kings and queens and presidents and
Musicians
あなたの夢を持ってきて
私が彼らを王と女王と大統領と
ミュージシャン
Bring me your dreams
So that I may play them in the right key
So that I may eat them at the right time
So that I may feed them when they need to be fed
あなたの夢を持ってきて
正しいキーで演奏できるように
ちょうどいいタイミングで食べられるように
彼らが養う必要があるときに私が彼らに養うことができるように
Bring me your dreams
So that I can make them hopes and admiration
That I may turn them into success
Guide them to become the dreams that they're supposed to be
That they're meant to be
That they will become
あなたの夢を持ってきて
彼らに希望と憧れを与えられるように
私がそれらを成功に変えることができるように
本来あるべき夢へと導く
彼らが意図されていること
彼らがなるということ
Bring me your dreams
So that I may wrap them in a cloth
Made of nothing but the silkiness of stars
あなたの夢を持ってきて
布で包むように
星の滑らかさだけでできている
Bring me your dreams
So that I may speak to them and tell them how they are the dreams of legends
あなたの夢を持ってきて
私が彼らに話しかけ、彼らがいかに伝説の夢であるかを伝えるために
Bring me your dreams
So that I may stop them from fading away
Even though things are crumbling around you
These dreams will persist and keep you
あなたの夢を持ってきて
消えないように
身の回りで崩れていくのに
これらの夢は持続し、あなたを維持します
Bring me your dreams
So that I may hold them like child
And carry them through the winter
So that they'll make it to the summer
Bring me your dreams
あなたの夢を持ってきて
子供のように抱きしめられるように
そして冬の間それらを運ぶ
彼らが夏に間に合うように
あなたの夢を持ってきて
Bring me your dreams
So that I may wrap them in a cloth
Made of nothing but the silkiness of stars
あなたの夢を持ってきて
布で包むように
星の滑らかさだけでできている
Bring me your dreams
So that I may speak to them and tell them how they are the dreams of legends
Bring me your dreams
So that I may stop them from fading away
Even though things are crumbling around you
These dreams will persist and keep you
あなたの夢を持ってきて
私が彼らに話しかけ、彼らがいかに伝説の夢であるかを伝えるために
あなたの夢を持ってきて
消えないように
身の回りで崩れていくのに
これらの夢は持続し、あなたを維持します
Bring me your dreams
So that I may hold them like child
And carry them through the winter
So that they'll make it to the summer
Bring me your dreams
あなたの夢を持ってきて
子供のように抱きしめられるように
そして冬の間それらを運ぶ
彼らが夏に間に合うように
あなたの夢を持ってきて
So I may hold them
The way you hold me
だから私はそれらを保持することができます
あなたが私を抱きしめる方法
あなたの夢を持ってきて
Bring me your dreams
Let me hold them and nurture them through the night
So that they may grow to be the dreams that they're supposed to be
Bring me your dreams
あなたの夢を持ってきて
一晩中抱いて育てさせて
本来あるべき夢に育つように
あなたの夢を持ってきて
Bring me your hopes and admirations
So that I may feed them and give them the nourishment
That they require to be surplus citizens in life
Bring me your ideas
So that I may foster them and teach them how to be the best ideas possible
Bring me your dreams
あなたの希望と憧れを私に届けてください
わたしが彼らを養い、栄養を与えることができるように
彼らが生活の中で余剰市民である必要があること
あなたのアイデアを持ってきてください
私が彼らを育成し、可能な限り最高のアイデアになる方法を教えることができるように
あなたの夢を持ってきて
Let me hold them
Let me wrap them in soft duvet of confidence
So that they may grow to become more than pillow talk
And they may stand to exist more than in bedrooms
In talks, in conversations, in love, and hate, and things that you cannot define
Bring me your dreams
抱かせて
柔らかな自信の羽毛布団で包ませて
ピロートーク以上に成長するように
そして、それらは寝室よりも存在する可能性があります
会話で、会話で、愛憎で、定義できないもので
あなたの夢を持ってきて
Bring me your dreams
So that I may make them kings and queens and presidents and
Musicians
あなたの夢を持ってきて
私が彼らを王と女王と大統領と
ミュージシャン
Bring me your dreams
So that I may play them in the right key
So that I may eat them at the right time
So that I may feed them when they need to be fed
あなたの夢を持ってきて
正しいキーで演奏できるように
ちょうどいいタイミングで食べられるように
彼らが養う必要があるときに私が彼らに養うことができるように
Bring me your dreams
So that I can make them hopes and admiration
That I may turn them into success
Guide them to become the dreams that they're supposed to be
That they're meant to be
That they will become
あなたの夢を持ってきて
彼らに希望と憧れを与えられるように
私がそれらを成功に変えることができるように
本来あるべき夢へと導く
彼らが意図されていること
彼らがなるということ
Bring me your dreams
So that I may wrap them in a cloth
Made of nothing but the silkiness of stars
あなたの夢を持ってきて
布で包むように
星の滑らかさだけでできている
Bring me your dreams
So that I may speak to them and tell them how they are the dreams of legends
あなたの夢を持ってきて
私が彼らに話しかけ、彼らがいかに伝説の夢であるかを伝えるために
Bring me your dreams
So that I may stop them from fading away
Even though things are crumbling around you
These dreams will persist and keep you
あなたの夢を持ってきて
消えないように
身の回りで崩れていくのに
これらの夢は持続し、あなたを維持します
Bring me your dreams
So that I may hold them like child
And carry them through the winter
So that they'll make it to the summer
Bring me your dreams
あなたの夢を持ってきて
子供のように抱きしめられるように
そして冬の間それらを運ぶ
彼らが夏に間に合うように
あなたの夢を持ってきて
Bring me your dreams
So that I may wrap them in a cloth
Made of nothing but the silkiness of stars
あなたの夢を持ってきて
布で包むように
星の滑らかさだけでできている
Bring me your dreams
So that I may speak to them and tell them how they are the dreams of legends
Bring me your dreams
So that I may stop them from fading away
Even though things are crumbling around you
These dreams will persist and keep you
あなたの夢を持ってきて
私が彼らに話しかけ、彼らがいかに伝説の夢であるかを伝えるために
あなたの夢を持ってきて
消えないように
身の回りで崩れていくのに
これらの夢は持続し、あなたを維持します
Bring me your dreams
So that I may hold them like child
And carry them through the winter
So that they'll make it to the summer
Bring me your dreams
あなたの夢を持ってきて
子供のように抱きしめられるように
そして冬の間それらを運ぶ
彼らが夏に間に合うように
あなたの夢を持ってきて
So I may hold them
The way you hold me
だから私はそれらを保持することができます
あなたが私を抱きしめる方法
これが、私が恋人に与えることを目指している愛とサポートです。
This is the love and support I aim to give to my lover.