2024年09月03日11:00
テトラポッド (消波ブロック)
カテゴリー │英会話
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
テトラポッドという言葉を聞いたことがありますか?
これは 2 つのまったく異なる意味を持ちます。
最も一般的な意味が何であるかはわかりませんが、テトラポッドとは、動物学の用語では、四肢を持つ四肢動物の上位綱に属する脊椎動物のことです。
ただし、今日はそのようなテトラポッドについては取り上げません。
代わりに、海岸沿いでよく見かけるコンクリート構造物についてお話ししたいと思います。
Have you ever heard of a tetrapod before?
This can mean two very different things.
I'm not sure what the most common reference would be, but tetrapod are, in zoological terms, any four-limbed vertebrate animal of the superclass Tetrapoda.
However, today we will not be discussing that kind of tetrapod.
Instead, I want to talk about the concrete structure that we can often see along a coast.

アメリカでは、多くの人が水辺に住むことを夢見ています。
日本では、多くの人が水辺から離れたところに住みたいと思っているようです。
その主張を裏付ける確固たる証拠はありませんが、浜松では、浜北よりも舞阪の土地の方が手頃な傾向にあります。これは、水辺までの距離が遠いためだと思います。
洪水や津波は、大きな水域の近くに住む人々にとって大きな問題です。
In America, many people dream of living near the water.
In Japan, it seems many people would prefer to live away from the water.
I don't have any hard evidence to support that claim, but in Hamamatsu, land in Maisaka tends to be more affordable than land in Hamakita, which I presume is due to the distance to the water.
Floods and tsunamis are a big problem for people living close to a large body of water.
しかし、人間は回復力があり、革新的です!
「意志があれば道は開ける」とよく言われます。
津波や沿岸地域の洪水を海の波から防ぐために、私たちは防波堤や防波堤など、多くの素晴らしいものを発明してきました。
人類の努力にもかかわらず、自然は常に勝利し、これらの人工構造物は時間の経過とともに徐々に劣化し、浸食されます。
これに対抗するために、人類は別の発明を隠し持っています。
一種の秘密兵器です。
これがテトラポッドです!
However, humans are resilient and innovative!
As we often say "where there's a will, there's a way."
To help prevent tsunamis and flooding in coastal regions from ocean waves we have invented many great things, like seawalls and breakwaters.
Despite humanity's efforts, nature always prevails and these manmade structures slowly deteriorate and become eroded over time.
To fight this, humanity has another invention up it's sleeve.
A secret weapon of sorts.
This is the tetrapod!
テトラポッドは、1950 年にフランスのグルノーブルで、デザイン会社 Artelia の Pierre Danel と Paul Anglès d'Auriac によって開発されました。
「テトラポッド」という名前は、ギリシャ語の「4」を意味する tetra- と「足」を意味する -pode に由来しています。
この形状には 4 つの突起があり、これが「足」を構成し、四面体を形成しています。
Tetrapods were developed in Grenoble, France in 1950 by Pierre Danel and Paul Anglès d'Auriac of the deisgn firm Artelia.
The name "tetrapod" comes from the Greek word tetra- 'four' and -pode 'foot'.
The shape has four protrusions which make up the "feet" and form the tetrahedral shape.
テトラポッドが最初に使用されたのは、モロッコのカサブランカで、火力発電所を海水流入から守るためでした。
それ以来、テトラポッドは世界中で人気を博しています。
特に日本では、特に沖縄島でテトラポッドがかなり人気を博しています。
実際、島でのテトラポッドの急増により、手つかずのビーチや海岸線を見つけるのがかなり難しくなっています。
日本の35,000キロメートルの海岸線の半分がテトラポッドで覆われているか、または改変されていると推定する人もいます。
Their first usage was in Casablanca, Morocco, to protect a thermal power plant from sea water intake.
Since then, tetrapods have become popular all over the world.
In particular, tetrapods have become quite popular in Japan, particularly on the island of Okinawa.
In fact, their proliferation on the island has lead to it becoming quite difficult for people to find unaltered beaches or shorelines.
Some have estimated that half of Japan's 35,000 kilometer coastline has been covered or altered by tetrapods.
では、これらのコンクリート製の物体は実際何をするのでしょうか?
そうですね、これらは消波ブロックとして知られています。
主な機能は、互いに連結して形状を形成し、海岸や海岸線の構造物に対する波の影響を最小限に抑えることです。
四面体の形状により、水が波に逆らうのではなく、波の周りを流れるようにすることで、入ってくる波の力を消散させるのに役立ちます。
So what do these concrete objects actually do?
Well, they are known as wave-dissipating blocks.
Their main function is to interlock with each other, hence the shape, and minimize the effects of wave action upon shores and shoreline structures.
Their tetrahedral shape helps to dissipate the force of incoming waves by allowing water to flow around rather than against them.
私はずっと、このコンクリートの塊が何なのか疑問に思っていました。
友人とコーヒーを飲んでいるときに初めて、この話が話題になりました。
そこから、もっとよく理解するために調べてみることにしました。
世界には不思議なものがたくさんあり、何か新しいことを学ぶ機会にいつも感謝しています。
今度日本にいるときにテトラポッドを見たら、それが何なのか正確にわかるでしょう。
I have always wondered what these concrete masses were.
It wasn't until I was having coffee with a friend that they came up in conversation.
From there I decided to research them to understand them better.
The world is full of many mysterious things and I'm always grateful for the opportunity to learn something new!
Now, the next time you see a tetrapod while in Japan you'll understand exactly what they are!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
テトラポッドという言葉を聞いたことがありますか?
これは 2 つのまったく異なる意味を持ちます。
最も一般的な意味が何であるかはわかりませんが、テトラポッドとは、動物学の用語では、四肢を持つ四肢動物の上位綱に属する脊椎動物のことです。
ただし、今日はそのようなテトラポッドについては取り上げません。
代わりに、海岸沿いでよく見かけるコンクリート構造物についてお話ししたいと思います。
Have you ever heard of a tetrapod before?
This can mean two very different things.
I'm not sure what the most common reference would be, but tetrapod are, in zoological terms, any four-limbed vertebrate animal of the superclass Tetrapoda.
However, today we will not be discussing that kind of tetrapod.
Instead, I want to talk about the concrete structure that we can often see along a coast.

アメリカでは、多くの人が水辺に住むことを夢見ています。
日本では、多くの人が水辺から離れたところに住みたいと思っているようです。
その主張を裏付ける確固たる証拠はありませんが、浜松では、浜北よりも舞阪の土地の方が手頃な傾向にあります。これは、水辺までの距離が遠いためだと思います。
洪水や津波は、大きな水域の近くに住む人々にとって大きな問題です。
In America, many people dream of living near the water.
In Japan, it seems many people would prefer to live away from the water.
I don't have any hard evidence to support that claim, but in Hamamatsu, land in Maisaka tends to be more affordable than land in Hamakita, which I presume is due to the distance to the water.
Floods and tsunamis are a big problem for people living close to a large body of water.
しかし、人間は回復力があり、革新的です!
「意志があれば道は開ける」とよく言われます。
津波や沿岸地域の洪水を海の波から防ぐために、私たちは防波堤や防波堤など、多くの素晴らしいものを発明してきました。
人類の努力にもかかわらず、自然は常に勝利し、これらの人工構造物は時間の経過とともに徐々に劣化し、浸食されます。
これに対抗するために、人類は別の発明を隠し持っています。
一種の秘密兵器です。
これがテトラポッドです!
However, humans are resilient and innovative!
As we often say "where there's a will, there's a way."
To help prevent tsunamis and flooding in coastal regions from ocean waves we have invented many great things, like seawalls and breakwaters.
Despite humanity's efforts, nature always prevails and these manmade structures slowly deteriorate and become eroded over time.
To fight this, humanity has another invention up it's sleeve.
A secret weapon of sorts.
This is the tetrapod!
テトラポッドは、1950 年にフランスのグルノーブルで、デザイン会社 Artelia の Pierre Danel と Paul Anglès d'Auriac によって開発されました。
「テトラポッド」という名前は、ギリシャ語の「4」を意味する tetra- と「足」を意味する -pode に由来しています。
この形状には 4 つの突起があり、これが「足」を構成し、四面体を形成しています。
Tetrapods were developed in Grenoble, France in 1950 by Pierre Danel and Paul Anglès d'Auriac of the deisgn firm Artelia.
The name "tetrapod" comes from the Greek word tetra- 'four' and -pode 'foot'.
The shape has four protrusions which make up the "feet" and form the tetrahedral shape.
テトラポッドが最初に使用されたのは、モロッコのカサブランカで、火力発電所を海水流入から守るためでした。
それ以来、テトラポッドは世界中で人気を博しています。
特に日本では、特に沖縄島でテトラポッドがかなり人気を博しています。
実際、島でのテトラポッドの急増により、手つかずのビーチや海岸線を見つけるのがかなり難しくなっています。
日本の35,000キロメートルの海岸線の半分がテトラポッドで覆われているか、または改変されていると推定する人もいます。
Their first usage was in Casablanca, Morocco, to protect a thermal power plant from sea water intake.
Since then, tetrapods have become popular all over the world.
In particular, tetrapods have become quite popular in Japan, particularly on the island of Okinawa.
In fact, their proliferation on the island has lead to it becoming quite difficult for people to find unaltered beaches or shorelines.
Some have estimated that half of Japan's 35,000 kilometer coastline has been covered or altered by tetrapods.
では、これらのコンクリート製の物体は実際何をするのでしょうか?
そうですね、これらは消波ブロックとして知られています。
主な機能は、互いに連結して形状を形成し、海岸や海岸線の構造物に対する波の影響を最小限に抑えることです。
四面体の形状により、水が波に逆らうのではなく、波の周りを流れるようにすることで、入ってくる波の力を消散させるのに役立ちます。
So what do these concrete objects actually do?
Well, they are known as wave-dissipating blocks.
Their main function is to interlock with each other, hence the shape, and minimize the effects of wave action upon shores and shoreline structures.
Their tetrahedral shape helps to dissipate the force of incoming waves by allowing water to flow around rather than against them.
私はずっと、このコンクリートの塊が何なのか疑問に思っていました。
友人とコーヒーを飲んでいるときに初めて、この話が話題になりました。
そこから、もっとよく理解するために調べてみることにしました。
世界には不思議なものがたくさんあり、何か新しいことを学ぶ機会にいつも感謝しています。
今度日本にいるときにテトラポッドを見たら、それが何なのか正確にわかるでしょう。
I have always wondered what these concrete masses were.
It wasn't until I was having coffee with a friend that they came up in conversation.
From there I decided to research them to understand them better.
The world is full of many mysterious things and I'm always grateful for the opportunity to learn something new!
Now, the next time you see a tetrapod while in Japan you'll understand exactly what they are!