2023年05月22日09:00
オールナイトニッポンマリオ
カテゴリー │ゲーム
こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
日本のラジオ番組「オールナイトニッポン」をご存知ですか?
あまり詳しくないのですが、面白いトリビアを知っています。
任天堂がオールナイトニッポンやフジテレビと協力して、非常にユニークなマリオゲームを制作した時期がありました。
これは『オールナイトニッポン スーパーマリオブラザーズ』の物語です!
Are you familiar with the Japanese radio program All Night Nippon?
I'm not too familiar with it, but I do know an interesting piece of trivia.
There was a time when Nintendo collaborated with All Night Nippon and Fuji TV to create a very unique Mario game.
This is the story of All Night Nippon: Super Mario Bros.!

1967 年 10 月 2 日、ニッポン放送は現役のポップ アーティストが司会を務める深夜のラジオ番組を開発しました。
ショーは午前 1 時から午前 5 時まで週 7 日放送されました。
このショーはすぐに人気を博し、音楽エンターテイメントの定番スポットとなりました。
On October 2nd, 1967 Nippon Broadcasting System developed an overnight radio show hosted by current pop artists.
From 1am to 5am the show would broadcast 7 days a week.
The show quickly became popular and was the go-to destination for musical entertainment.
フジテレビは20周年を祝うために、ファンのために何か特別なことをしたいと考えたが、同時にこの機会を利用して新たなビジネス市場を拡大したいと考えた。
オールナイトニッポンは20周年の1年前から「All Do Gether Now」キャンペーンをスタート。
このイベントのオンエアでは多くの賞品が発表されましたが、特に興味深い賞が1つありました。
それはオールナイトニッポン スーパーマリオブラザーズ ゲームの発表で、当選者は 3000 名のみでした。
To celebrate the 20th anniversary, Fuji TV wanted to do something special for fans, but also use the opportunity to expand into new business markets.
1 year before the 20th anniversary, All Night Nippon started a campaign titled "All Do Gether Now".
It was on air during this event that many prizes were announced, but one prize was particularly interesting.
It was the announcement of the All Night Nippon Super Mario Bros. game and only 3000 winners would receive one.
スーパーマリオブラザーズのオールナイトニッポンは、最初の 2 つのマリオ ゲームのグラフィックとレベルを組み合わせたスーパーマリオブラザーズの特別バージョンです。
登場人物や敵は当時の人気DJやパーソナリティに置き換えられました。
試合中にはフジテレビとオールナイトニッポンのロゴも使用された。
ピーチ姫が着物姿のお姫様になりました。
クリボーはサンプラザ中野に変更になりました。
パックンフラワーがタモリになった。
ゲームには中島みゆき、とんねるず、小泉今日子、ビートたけし、お笑いコンビAB兄弟、糸井五郎らが登場する。
Super Mario Bros. All Night Nippon is a special version of Super Mario Bros. which combined graphics and levels of the first two Mario games.
Characters and enemies were replaced with popular DJs and personalities of the time.
Fuji TV and All Night Nippon logos were also used throughout the game.
Princess Peach is now a kimono clad princess.
The Goombas were changed to Sunplaza Nakano.
Piranha Plants became Tamori.
Miyuki Nakajima, comedian duo Tunnels, Kyoko Koizumi, Beat Takeshi, Comedy duo AB Brothers, and Goro Itoi all make appearances in the game.
このゲームは大成功を収め、ファンは任天堂に対し、誰でも購入できるように正式にリリースするよう請願しました。
この成功により、フジテレビはゲーム市場に参入する機会を生み出し、それを利用して子会社のゲーム出版社を設立しました。
アメリカ市場に参入できたことで、フジテレビは以前話題になった「料理の鉄人」をはじめ、さまざまなアニメやテレビ番組を持ち込むことになりました。
任天堂も恩恵を受け、自社のキャラクターをテレビや音楽など他のメディアに展開することができた。
The game was a big success, and fans even petitioned Nintendo to officially release it for everyone to buy.
The success created an opportunity for Fuji TV to enter the game market which they used to form a subsidiary game publishing company.
Being able to enter the American market lead to Fuji TV bringing over various anime and TV shows, including the previously talked about Iron Chef!
Nintendo also benefitted and was able to branch out its characters into other media such as TV and music.
それがオールナイトニッポンとスーパーマリオブラザーズの話です。
あなたはゲームのコピーを獲得した幸運なリスナーでしたか?
あるいは、何年も前に購入して楽しんでいたかもしれません。
いつかコピーを所有したいと思っています!
That's the story of All Night Nippon and Super Mario Bros.
Were you a lucky listener who won a copy of the game?
Or perhaps you purchased it and enjoyed it all those years ago.
I would love to own a copy someday!
しかし、今日はここまでです。
Good night... All Night Nippon Go! Go! Go! ...and goes on!
But that's all for today.
Good night... All Night Nippon Go! Go! Go! ...and goes on!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
日本のラジオ番組「オールナイトニッポン」をご存知ですか?
あまり詳しくないのですが、面白いトリビアを知っています。
任天堂がオールナイトニッポンやフジテレビと協力して、非常にユニークなマリオゲームを制作した時期がありました。
これは『オールナイトニッポン スーパーマリオブラザーズ』の物語です!
Are you familiar with the Japanese radio program All Night Nippon?
I'm not too familiar with it, but I do know an interesting piece of trivia.
There was a time when Nintendo collaborated with All Night Nippon and Fuji TV to create a very unique Mario game.
This is the story of All Night Nippon: Super Mario Bros.!

1967 年 10 月 2 日、ニッポン放送は現役のポップ アーティストが司会を務める深夜のラジオ番組を開発しました。
ショーは午前 1 時から午前 5 時まで週 7 日放送されました。
このショーはすぐに人気を博し、音楽エンターテイメントの定番スポットとなりました。
On October 2nd, 1967 Nippon Broadcasting System developed an overnight radio show hosted by current pop artists.
From 1am to 5am the show would broadcast 7 days a week.
The show quickly became popular and was the go-to destination for musical entertainment.
フジテレビは20周年を祝うために、ファンのために何か特別なことをしたいと考えたが、同時にこの機会を利用して新たなビジネス市場を拡大したいと考えた。
オールナイトニッポンは20周年の1年前から「All Do Gether Now」キャンペーンをスタート。
このイベントのオンエアでは多くの賞品が発表されましたが、特に興味深い賞が1つありました。
それはオールナイトニッポン スーパーマリオブラザーズ ゲームの発表で、当選者は 3000 名のみでした。
To celebrate the 20th anniversary, Fuji TV wanted to do something special for fans, but also use the opportunity to expand into new business markets.
1 year before the 20th anniversary, All Night Nippon started a campaign titled "All Do Gether Now".
It was on air during this event that many prizes were announced, but one prize was particularly interesting.
It was the announcement of the All Night Nippon Super Mario Bros. game and only 3000 winners would receive one.
スーパーマリオブラザーズのオールナイトニッポンは、最初の 2 つのマリオ ゲームのグラフィックとレベルを組み合わせたスーパーマリオブラザーズの特別バージョンです。
登場人物や敵は当時の人気DJやパーソナリティに置き換えられました。
試合中にはフジテレビとオールナイトニッポンのロゴも使用された。
ピーチ姫が着物姿のお姫様になりました。
クリボーはサンプラザ中野に変更になりました。
パックンフラワーがタモリになった。
ゲームには中島みゆき、とんねるず、小泉今日子、ビートたけし、お笑いコンビAB兄弟、糸井五郎らが登場する。
Super Mario Bros. All Night Nippon is a special version of Super Mario Bros. which combined graphics and levels of the first two Mario games.
Characters and enemies were replaced with popular DJs and personalities of the time.
Fuji TV and All Night Nippon logos were also used throughout the game.
Princess Peach is now a kimono clad princess.
The Goombas were changed to Sunplaza Nakano.
Piranha Plants became Tamori.
Miyuki Nakajima, comedian duo Tunnels, Kyoko Koizumi, Beat Takeshi, Comedy duo AB Brothers, and Goro Itoi all make appearances in the game.
このゲームは大成功を収め、ファンは任天堂に対し、誰でも購入できるように正式にリリースするよう請願しました。
この成功により、フジテレビはゲーム市場に参入する機会を生み出し、それを利用して子会社のゲーム出版社を設立しました。
アメリカ市場に参入できたことで、フジテレビは以前話題になった「料理の鉄人」をはじめ、さまざまなアニメやテレビ番組を持ち込むことになりました。
任天堂も恩恵を受け、自社のキャラクターをテレビや音楽など他のメディアに展開することができた。
The game was a big success, and fans even petitioned Nintendo to officially release it for everyone to buy.
The success created an opportunity for Fuji TV to enter the game market which they used to form a subsidiary game publishing company.
Being able to enter the American market lead to Fuji TV bringing over various anime and TV shows, including the previously talked about Iron Chef!
Nintendo also benefitted and was able to branch out its characters into other media such as TV and music.
それがオールナイトニッポンとスーパーマリオブラザーズの話です。
あなたはゲームのコピーを獲得した幸運なリスナーでしたか?
あるいは、何年も前に購入して楽しんでいたかもしれません。
いつかコピーを所有したいと思っています!
That's the story of All Night Nippon and Super Mario Bros.
Were you a lucky listener who won a copy of the game?
Or perhaps you purchased it and enjoyed it all those years ago.
I would love to own a copy someday!
しかし、今日はここまでです。
Good night... All Night Nippon Go! Go! Go! ...and goes on!
But that's all for today.
Good night... All Night Nippon Go! Go! Go! ...and goes on!