こんにちは!
ツリーハウスイングリッシュのニックです!
Hello!
This is Nick from Tree House English!
「深淵をのぞく時、深淵もまたこちらをのぞいているのだ」
"If you gaze long enough into an abyss, the abyss gazes back into you."
⛧W̶̹͈̲̮̻̳͂͜ȩ̸̱̳̝͓̅̐̿͑̌̾͠͠ḷ̵͚̭͓̐̽̋̄̾͋͌̎̂̈́c̶͖̥͔͈͍̀͑̃͘o̸̖͈̹̓m̷̘͙͎̟̈̽͌͋̒͆́͛͠e̷̻̗̓͋̌̿̀̔͒̊͝ ̶͈͚͑t̷̻͖̺̬͚̲̻̭̖͆̏̋o̷̧̖̙͇͚̙̞̩̍͌̊̍̑͋̄͗̚̚ ̶̤͇͈͈̟͚͙̠̌͆̀͜C̵̯̳͉̫̫̣̗̣̿̾̾̈́̍͂́̒͘̚ͅh̷͖̱̉͐̈́̀̅̓̊̌̍į̷̛̜̯͚̝̙̑̈͑͌͒̏̎l̷̲̰̹͖̲͂̐̄͘͜ͅī̵̛̺̦̩'̸̠̓̎̈́́͐̚̕͠s̸͔̜̫̥͍̖̠̹̓̉̃̓͒̀̕⛧
1990年代後半、チリーズは、避けられないほどの人気を博したコマーシャルをリリースしました。
しかし、人気を博したのはそのコマーシャルではなく、コマーシャルで使用されたジングルでした。
この32秒の曲は大ヒットとなり、当時の大衆文化に急速に浸透し、今日まで続いています。
In the latter half of the 1990s, Chili's released a commercial that became so popular that it was inescapable.
However, it wasn't so much that commercial that was popular, but the jingle that was used in the commercial.
This 32-second song became so huge that it quickly entered popular culture at the time and still persists to this day.
この曲の作者はガイ・ボマリートで、1996年に歌詞を書いた。
ボマリートは広告代理店GSD&Mのエグゼクティブ・クリエイティブ・ディレクターで、チリーズは店舗の広告キャンペーンを制作するためにボマリートと契約していた。
残念ながら、GSD&Mの最初のキャンペーンは完全な失敗に終わり、チリーズの幹部たちは激怒した。
ボマリートがチリーズの本社に飛んで2度目のチャンスを懇願したところ、チャンスは与えられ、チリーズは音楽付きのリブの新しいキャンペーンを要求した。
当時、広告業界ではジングルは時代遅れとみなされており、ボマリートはチームに戻って仕事を任せるのが恥ずかしかったため、自分で作詞することにした。
The song's creation is attributed to Guy Bommarito, who penned the lyrics in 1996.
Bommarito was the executive creative director for ad agency GSD&M, and Chili's had contracted them to create an ad campaign for their stores.
Unfortunately, GSD&M's first campaign was a complete failure, and the executives at Chili's were furious.
After Bommarito flew to the Chili's headquarters and begged for a second chance, it was granted, and Chili's demanded a new campaign for their ribs that included music.
At this time, jingles were considered outdated in the ad scene, and Bommarito was too embarrassed to return to his team and give them the assignment, so he took it upon himself to write it.
ボマリートは約 5 分で曲を書き上げ、それを Chili's に披露し、アカペラで歌った。
幹部たちはあまり乗り気ではなかったが、その曲の使用を承認し、いよいよレコーディングのときが来た。
友人のトム・フォークナーに助けを求め、電話で録音し、フォークナーはレコーディング スタジオで魔法をかけた。
フォークナーは、曲がどのようなサウンドになるかを理解したので、自分の声と、特にベース ボーカルを担当した友人のウィリー・マッコイの助けを借りて、再録音した。
After writing the song in about 5 minutes, Bommarito presented it to Chili's, where he sang it a cappella.
The executives unenthusiastically gave him the approval to use it, and now it was time to record.
Calling on his friend, Tom Faulkner, for assistance, they recorded it over the phone, and Faulkner worked his magic in the recording studio.
Faulkner, now understanding how the song was meant to sound, re-recorded it using his voice and the help of his friends, particularly Willie McCoy, for the bass vocals.
この歌とコマーシャルが放映され、一夜にして大ヒットとなりました!
アメリカは今やチリーズとベイビーバックリブの虜になっていました。
The song and commercial were aired, and it became an overnight sensation!
America was now captivated by Chili's and their baby back ribs.
コマーシャルが成功した直後、ボマリートはGSD&Mを離れ、フリーランスの仕事に就くことになった。
彼は自分の仕事に特に誇りを持っておらず、5分で作ったチリーズの曲が自分の遺産にならないことを望んでいた。
Shortly after the successful commercial, Bommarito would leave GSD&M to do freelance work.
He was never particularly proud of his work and hoped that his legacy wouldn't be the Chili's song that he made in 5 minutes.
それでどうですか?今、リブが食べたい気分ですか?
今なら、いいラックが食べたいですね!
実のところ、日本に住んでいる間、リブを食べたことがないと思います!
そろそろチリーズに行く時期ですね!
So how about it? Are you in the mood for some ribs now?
I could certainly go for a nice rack right about now!
As a matter of fact, I don't think I've ever enjoyed ribs while living in Japan!
I guess it's time to take a trip to Chili's!